Полоса в подписи
Вверх страницы

Вниз страницы

Доминион

Объявление

Форум не предназначен для лиц, не достигших 18 лет
Сюжет:   Рейтинг игры 18+
Самое начало 18 века. В вымышленной стране Камбрии, стоящей на перекрестке торговых путей, спокойной, богатой, привыкшей к роскоши, происходят трагические события. А как можно назвать убийство короля собственным братом? Да еще и причины убийства настолько позорны, что их боятся обсуждать вслух, и лишь шепчутся по разным углам... Администратор: Немезис - ICQ 709382677

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Доминион » Разговоры у камина » У ярко пылающего камина


У ярко пылающего камина

Сообщений 301 страница 330 из 958

1

http://sf.uploads.ru/4sr6M.png

0

301

Квентин вошел в комнату и первое, что он увидел - фигуру полковника, удобно устроившегося в кресле.
- Господин Делорм... Начинаю верить в то, что то изображение, о котором вчера шла речь  - недалеко от истины... Вы вездесущи! - Граф поклонился полковнику и прошел вперед. Изможденный молодой человек только что кормил кота. На дворянина он был не похож. Скорее - слуга.
- Налейте мне вина, милейший. - Отдав приказ, Террлоу посмотрел на наглое животное и поманил его. - Это, случаем, не то животное, что вчера обеспечило переполох в покоях короля?

0

302

граф Террлоу

Поставил на поднос два бокала, с легким белым вином и сладким красным, поднес месье графу.

0

303

граф Террлоу
- Здравствуйте, Квентин. Если полковник Делорм вдруг вышел из своего кабинета и спустился в гостиную полчаса отдохнуть, совсем не значит, что он вездесущ. Но мы с вами часто сталкиваемся, вы правы.
С любопытством огляделся вокруг себя, но кота не нашел.
- Животное? Это вы о ком, Квентин? О Бегемоте или об этом молодом человеке?

0

304

Полковник Делорм написал(а):

- Это вы о ком, Квентин? О Бегемоте или об этом молодом человеке?


Поспешно опустил глаза. Такое сравнение задело, но в Альканаре заключенных называли и более грубо. Так что приходилось терпеть.

0

305

Риккардо Альбертино
Граф взял бокал с красным, на белое даже не посмотрел, попробовал и с сожалением отставил. Очевидно было, что перед ним не слуга. И, в то же время, не придворный. Так дворяне и высшее купечество не ведет себя.  Молодой человек явно готов был услужить и страх несомненно был его старый попутчик.
- Прошу Вас, найдите сухое красное.

Полковник Делорм
Услышав слова полковника, нахмурился.
- В отличие от Вас, господин полковник, у меня нет привычки называть животными людей. Речь идет о коте. Кстати, случайно, это не Ваш? Кажется, его величество пообещал лично свернуть ему шею. Если Ваш, то лучше побеспокоиться о его жизни.

0

306

Риккардо Альбертино
Заметил выражение лица. Усмехнулся.
- Поднимите глаза, юноша. Вас сюда присылают с определенной целью и вы должны быть благодарны, что вам выпадают такие... свободные дни. Но вам не стоит прятать эмоции иначе кто-то может подумать, что у вас что-то неблаговидное на уме.

0

307

граф Террлоу

Отступил в спасительную тень, с некоторым испугом рассматривая несколько графинов с красным вином. Спасла выучка, полученная в доме маркиза де Анже. Налив искомое в бокал, снова подошел с подносом к молодому дворянину, старательно внушая себе, что он слеп и глух ко всему, что не касалось его обязанностей.

0

308

граф Террлоу
улыбнулся.
- Мой, граф. Бегемот принадлежит мне. А насчет его шеи не беспокойтесь. Король вспыльчив, но отходчив.
Что же касается животных... Просто вы видели слишком мало таких людей. Хотите тоже на экскурсию в Альканар? Там мне будет проще вас убедить)

0

309

Полковник Делорм написал(а):

- Поднимите глаза, юноша. Вас сюда присылают с определенной целью и вы должны быть благодарны, что вам выпадают такие... свободные дни. Но вам не стоит прятать эмоции иначе кто-то может подумать, что у вас что-то неблаговидное на уме


Риккардо вскинул глаза, недоумевая. Неблаговидное? Что может быть неблаговидного на уме у узника? Мятеж? Побег? Не самый легкий способ умереть.

- Да, месье Делорм, - тихо ответил, на этот раз не опуская глаза, а просто устремляя их куда-то вдаль.

0

310

Риккардо Альбертино
- Скажите, Риккардо, как часто к вам применяют наказания в замке? Мне говорили, вы один из самых послушных узников, но с вами, должно быть, тоже такое случалось?

0

311

Слова полковника все разъяснили. Положение странного молодого человека сразу стало ясным - "пленник Альканара на выгуле".
- Благодарю. - Квентин попробовал вино и улыбнулся ободряюще. - Отлично. Могу  узнать Ваше имя?
Небольшими глотками попивая вино граф слушал что говорят остальные, точнее, что говорит полковник и немногословно отвечает ему пленник. Имя кота выяснилось и, услышав его, граф рассмеялся.
- Бегемот? Ему подходит. Болото в комнате его величества он развел внушительное. Надеюсь, что, Вы правы относительно характера Эдуарда, в противном случае, за жизнь Бегемота я бы не поставил и медной монеты. А что касается Альканара... у Вас короткая память, господин Делорм. Могу посоветовать розмарин и шалфей. Совсем недавно я был так. И мы с Вами даже встречались.
В голосе графа послышались ноты озабоченности и... сочувствия. Вот только к кому?

0

312

Полковник Делорм

Едва заметно пожал плечами, но спохватился. Говорить дурно о тюрьме - значило говорить дурно о ее коменданте. А это было не просто глупо, а опасно.

- Мэтр Обен наказывает только тех, кто заслуживает, сударь. Такое случалось и со мной, но я не жалуюсь. Мэтру виднее.

Следы того, что "мэтру виднее" еще хранила спина Риккардо и его память.

0

313

граф Террлоу

Мое имя Риккардо, месье граф. Риккардо Альбертино.

Поклонился, поспешно отступил за кресло.

0

314

граф Террлоу
- Нет, граф. Память нормальная, вы там были слишком недолго, а наше время общения ограниченно. Но это время в любой день можно продлить. Как только вы совершите что-то, что покажется мне... скажем так.. безрассудным. И тогда у вас будет больше возможностей познакомиться ближе с такими, как вот Риккардо.
Надеюсь, вами мэтр Обен остался доволен? *внимательно и очень пристально посмотрел*

0

315

Риккардо Альбертино
- Да, разумеется, мэтру виднее... - с явной заинтересованностью посмотрел, - Что же вы делали такого, за что мэтр на вас осерчал? Каким наказаниям вас подвергали в замке? Надеюcь, они пошли вам на пользу...

0

316

Полковник Делорм

Опустил ресницы, привычно скрывая мысли от посторонних.
- Мне это неизвестно, сударь.
Конечно, скорее "да" чем "нет", те, кем мэтр был недоволен, быстро начинали сожалеть, что не могут покинуть этот свет ради более милосердного. Риккардо тоже случалось об этом сожалеть, но все могло быть и хуже.

0

317

Полковник Делорм написал(а):

Что же вы делали такого, за что мэтр на вас осерчал? Каким наказаниям вас подвергали в замке? Надеюcь, они пошли вам на пользу...


Могут ли наказания пойти на пользу? Риккардо очень в этом сомневался. Но привить разумную осторожность в словах и поступках они могут.
- Не мне судить об этом, месье Делорм. Возможно, мне было тяжело принять свою судьбу. Мэтр Обен лучше понимает в таких вещах.

0

318

Риккардо Альбертино
Граф улыбнулся снова.
- Рад познакомиться, месье Альбертино.

Полковник Делорм
На лице Квентина появилось изумление.
- Безрассудным? Мне казалось, что в крепость отправляют, так скажем, преступников. Вот, к примеру, выяснив, что я невиновен меня отпустили. - Террлоу старался идти по тонкой грани, балансируя интонациями. - А что касается довольства Обена...
Граф пожал плечами.
- Признаться, оно меня не интересовало. Моей целью было доказать что я невиновен, а не заботы о настроении коменданта. Жалование которого, кстати. платится в том числе и мной - налоги с моих доходов, и мне подобных содержат и его и саму крепость.

0

319

граф Террлоу
- Знаете, граф... по мнению мэтра Обена в тюрьме нет невиновных. Если попали туда, значит что-то было не так. Что же касается ваших налогов... то это дань, принадлежащая королю. Вы платите ее, как вассал короля. Король же назначает на должности и платит причитающееся жалованье в зависимости от заслуг.
У мэтра Обена высокие заслуги перед короной. А вас по приказу Его величества отправили в Альканар.
Видимо, что-то все-таки с вами не так?

0

320

Полковник Делорм

- Господин Делорм... Ну Вы же отлично знаете, что его величество не в курсе кого именно он якобы отправлял в тюрьмы... - Квентин страдальчески сморщился.

0

321

- Господа, слышали новость? Бегемонт съел собачку какой-то придворной дамы! Не могу понять, животинка голодает или ему в организме не хватает собак?
Довольно смеясь, расположился в кресле.

0

322

Подтащил огромную волчью шкуру за хвост поближе к камину и вытянулся на ней в полный рост. Услышав новость, приподнялся на локте и лениво потянулся к бокалу...
- Я слышал другое. Что Бегемот съел ночную обувь Делорма. Кто знает, в Альканаре предусмотрены места для котов?)

0

323

Подумав решил тоже устроиться у камина, потеснив маркиза на шкуре.
- Вы же не против... Тони? - Проникновенно поинтересовался, уже заняв место и отхлебнув вина. - Кажется, месье Бегемот занимает почетное место в списке главных обсуждаемых лиц государства. На лицо же Делорма, обнаружившего такую благодарность от своего любимца, я бы не отказался посмотреть.

0

324

- Нет, Антуан, все было совсем не так. Собачка баронессы охраняла обувь Делорма (не спрашивайте меня, почему, я берегу репутацию дам). А Бегемот решил их отметить своим вниманием. Собачка кинулась на их защиту - и вот оно, несчастье!
Подцепил ногой кончик волчьего хвоста, играя.

0

325

граф Террлоу
Внимательно посмотрел.
- Если вы будете лежать спокойно, то нет... Ради того, чтобы запечатлеть лицо господина полковника в момент, когда он это увидел, я бы даже взял несколько уроков у главного королевского живописца. Хотя в детстве учителя утверждали, что мои художественный таланты ограничены непотребными картинками на стенах конюшни. Ну а что делать? Дочка одного из конюхов была само совершенство. Мы так переписывались, а у нее воображение было почище, чем у меня...


Гастон де Сен-Маль

Наблюдает за Гастоном и за хвостом...
- Вы не поверите, друг мой, но я себя сейчас чувствую так, словно лежу на господине Делорме. Вы только посмотрите на этот взгляд...
Приподняв морду шкуры со стеклянными выпученными глазами, с довольным видом продемонстрировал друзьям.

0

326

граф Террлоу

Улыбнулся.
- Мне кажется, Бегемот это единственное существо, которому полковник простит все. К тому же, собачка была не его, и, по-правде сказать, очень смахивала на крысу. Животное тоже может ошибаться!

Антуан де Лантьер

- Антуан! У меня же богатое воображение!
*прикрыл глаза ладонью, смеясь*
- Это морда мне больше нравится, чем лицо Пауля, поскольку она уже никого не сможет укусить.

0

327

Гастон де Сен-Маль
Весело рассмеялся.
- Надо же какими пикантными подробностями обрастает история одного черного кота. А после сегодняшнего подвига, уверен, у месье Бегемота не будет отбоя от поклонников. О судьбе несчастной собачки забудут, а подвиг будут вспоминать еще долго.

Антуан де Лантьер
Устроился поудобнее.
- Помилуйте, маркиз, разве кто-нибудь, рядом с Вами мог гхм... лежать спокойно? - Окинул маркиза взглядом, и тут же отвел его и стал наблюдать за играми Гастона с волчьим хвостом.

0

328

Гастон де Сен-Маль
- Скажу по секрету, мне тоже) И с этим волком я бы даже не отказался выпить на брудершафт)
Попытался напоить волчью морду из своего бокала.

граф Террлоу
Пьяно улыбнулся.
- Конечно мог бы) Вот... господин Делорм... - продемонстрировал волчью шкуру и задумчиво посмотрел на обоих друзей, - Как вы думаете, господа, его преосвященство не откзал бы мне в небольшой услуге? Что, если бы я попросил его окрестить эту волчью шкуру и выбрал ей имя Пауль?

0

329

Антуан де Лантьер

*откровенно любуется нетрезвым Лантьером*
- Тони, такую услугу и я вам окажу!
Взял бокал с вином, окропил волчью шкуру.
- Во имя Содома и Гоморры нарекаю тебя Паулем! Аминь!

0

330

Антуан де Лантьер
На сей раз вместо смеха вырвалось что-то похожее на фырканье.
- Знаете, маркиз, учитывая репутацию полковника, боюсь, рядом с Вами спокойно он мог бы лежать разве что в состоянии аналогичном состоянию... его мохнатого тезки... - Квентин провел рукой по шерсти волка, задевая рукой бедро Лантьера.

Гастон де Сен-Маль
А на де Сен-Маля направленный взгляд был полон живого интереса.
- Меня больше интересует откуда Вам, Гастон, известны такие пикантные детали? Из спальни полковника?

0


Вы здесь » Доминион » Разговоры у камина » У ярко пылающего камина